Creo que, a estas alturas del partido, ya todos saben que cuando fui a Canadá, compré un notebook (laptop). Toda mi vida había soñado con tener un juguetito como éste. Pero hasta ahora, estaba teniendo un pequeño problema. El laptop venía con un teclado en inglés de EE.UU. Pero yo soy de Chile, y me costó un poco escribir acentos, y la ñ. Tenía que cambiarme a la configuración de teclado en español y recordar, de memoria, la posición de los caracteres en el teclado, lo cual resultaba bastante incómodo.
El problema se acabó cuando descubrí la distribución del teclado Estados Unidos-Internacional. Y finalmente aprendí a usar las disposiciones del teclado, y la utilidad de la Barra de Idioma. Un mundo nuevo se ha abierto para mí. De verdad.
Antes del viaje a Canadá, sólo tenía que escribir en español. Los primeros conflictos sucedieron cuando armé la presentación de PowerPoint que llevé a Canadá. Tenía que cambiar constantemente el idioma para que el PP no me interpretara lo que tipeaba como español. Pero si quería editar algo, PP cambiaría la disposición de mi teclado a inglés. Y los signos de puntuación no coincidían, y tenía que adivinar qué teclas apretar para obtener lo que quería. En Canadá, me tuve que acostumbrar a los teclados en inglés EE.UU. Memoricé los códigos Alt de todas las vocales castellanas y la ñ minúscula. Luego compré el laptop y pude resolver el problema cambiando la disposición del teclado. Después de muchos años usando teclados en español, podía recordar bien la ubicación de los diferentes signos, aunque no era lo que veía en el teclado.
Ayer, leyendo la Wikipedia (¡qué gran invento!), descubrí la distribución del teclado Estados Unidos-Internacional, que es una solución aún mejor para aquellos como yo. Es muy similar al teclado EE.UU. estándar, pero aprovecha la tecla Alt Gr. En los teclados EE.UU. estándar, ambas teclas Alt son iguales. En los teclados internacionales no, el Alt izquierdo es Alt, y el derecho es Alt Gr. Significa que esa tecla permite mostrar otros caracteres al apretar Alt Gr y la tecla deseada. Por lo general, esos caracteres están impresos en el teclado, a la derecha en la tecla. La gente que siempre ha usado teclados EE.UU. estándar, probablemente no conocen esta situación.
La cosa es que he encontrado que la disposición EE.UU.-Internacional es mucho más eficiente que cambiar constantemente el teclado a la distribución en español, porque ahora tipeo los caracteres que aparecen en mi teclado y obtengo lo mismo en la pantalla. Y memorizando un par de toques del Alt derecho (muy intuitivos, por lo demás, no hay mucho que memorizar) ahora tengo todos los caracteres que necesito, más unos extras. También tengo todos los acentos apretando la tecla del apóstrofe y luego la vocal. Para sacar un apóstrofe, aprieto el apóstrofe y luego la barra espaciadora.
Aquí pueden encontrar una foto con la distribución del teclado EE.UU.-Internacional. Los caracteres rojos se obtienen apretando esa tecla, y luego, la barra espaciadora.
Para acceder a esta distribución de teclado:
Windows Vista: Panel de control, debajo de Reloj, idioma y región sale una opción para cambiar los métodos de teclado. Hay más información en este artículo.
Ubuntu Linux: Sistema, Preferencias, Teclado, Distribuciones.
No hay comentarios.:
Publicar un comentario